Музыка и не только!
Меню сайта
Разделы дневника
Словарь [1]
Тут сленги рэперов!
Мини-чат
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 54
Главная » 2008 » Ноябрь » 15 » Словарь Сленгов Рэперов!
Словарь Сленгов Рэперов!
14:05
Очень часто МС в своих текстах используют большое колличество слэнга, который не понятен не только слушателям из других стран, но часто самим американцам. Итак, 
 
Сленг типа: 
151- это пойло такое, довольно дорогое - "151 Bacardi". 
415 - территорриальный код города Сан Франциска, ранее означал округ Bay Area вообще. Так же название не существующей теперь рэп группы из Оклада, в которую входил Richie Rich. 
707 - территориальный код северной области округа Bay Area. 
850 - 850 Bryant, адрес тюрьмы в Сан Франциска. 
5150 - (кто-то, что-то) Сумасшедший, Безумный. И вообще по-моему означает лечебницу для душевнобольных. 
A-1 Yola - самый лучший кокс (т.е. кокаин) 
Adam One - так называют американские мусора (ну теперь уже не только они) южный район Сан-Хосе, самый наркоманский район. 
Archie Bunker - стрёмная трава, барыжка. 
Backwood or Wood - сорт сигар используемый для скручивания Blunt'а, то есть забивают в эти сигары. 
Ballin' - сокращение от balling. 
Bama - тот кто убого одевается. например напяливает на себя красную футболку и синие безымянные джинсы. 
Bammer - плохой, хреновый, стрёмный, и т.д. Слово вошло в оборот благодаря ставшей классикой песне группы RBL Posse "Don't Give Me No Bammer Weed". 
Barkin - хвастаться. 
Bendas - тёлки, которые дают всем и всякому, потому что любят е***я. 
Big WIllie – До фига о себе возомнивший человек. 
Blade - лох 
Bootsie - плохой, хреновый, стрёмный, и т.д. Слово вошло в оборот благодаря Е-40. 
Boostin Mine - чувствовать СЕБЯ хорошо, пребывать в хорошем духе. 
Boarderline - место в районе Саннидэйл, Сан Франциска. 
Bubbling - подниматься, богатеть. 
The Burg - означает Pitsburg, родной город рэпперов Mob Figaz, Laze и Bobby Blake. 
Bluebird - означает то, что тебя беспокоит и вымогает, от ментов до ворчащей подруги. 
Breezy - широкий, обширный 
Broccoli - трава. 
Burners - нелегально подключённые сотики. 
Buster – плохой человек, незаслуживающий уважения. 
Buster Brown - тот кто всегда шьётся рядом, но никому не нужен. Хвост типа. 
Buster Keaton - см. Buster 
Cabbage - деньги 
Cake - кокаин 
C-Note - стодолларовая купюра 
Cavi - что-либо действительно стоящее, хорошее. 
Captain Save-A-Hoe - устоявшееся нарицательное словосочетание. Дословно "Капитан-Спаси- Шлюху ". Тот кто тратиться на шлюх, покупая им одежду, украшения, машины и пр. 

Chassie - женское тело 
Cheddar - деньги 
Chewy - мариванна забуторенная с коксом 
Chip - краденный сотовый 
Chong - мариванна забуторенная с крэком 
Choppin' it up - разговаривать 
Colliflower - трава 
Collie - трава 
Chop Suey - китайский автомат Калашникова 
Crestside - район в Валейо (Vallejo), родной район Mac Dre, Mac Mall, Young Lay, Ray Luv, Dubee и т.д. 

Cuddie - человек живущий в Crestside, Vallejo, или же - см. ниже - 
Cudies - друг, брат, близкий, ну типа того 
Dank - трава 
D-Boy - драгдилер, по русски - барыга. 
'dale - сокращение от Sunnydale - жилой район на юге Сан Франциска 
The Dolph - улица в районе Lakeview, Сан Франциска, где без труда можно купить любые наркотики. 

Dub - короб шмали за 20 баксов 
Dosia (Doja, Doeja, Doesha, Douja) - трава. 
Duck - ну просто очень уродливая тёлка 
Eastside O - Восточный Оклэнд 
EPA - East Palo Alto 
The Evil Side - восточная сторона Сан Хосе 
Fa' sheezy, Fasheezi - палюбому, конечно, стопудово 
Faulties - опять нелегальные сотовые 
Federal - всеобщее уважение 
Fillmoe - район Fillmore в Сан Франциско, родной район Rappin' 4-Tay, JT the Bigga Figga and the GLP, Dre Dog. 

Fedex - тот кто быстро доставляет деньги, от Federal Express 
Flashin - нервничать из-за всякой ****ни 
Flossy - понтовый, производный глагол Flossin'. 
Folks, Folkies, Folkers - друзья-приятели, кореша твои 

Frisco - Сан-Франциска. 

«hater» (хейтер)-Итак, хейтер. Если перевести с английского, то мы получим приблизительно что-то вроде – чувак, ненавидящий кого-то по какой-то причине. Какова причина ненависти? Все очень просто – чужой успех, деньги, признание и популярность. То есть все то, что есть у большинства рэп-исполнителей, заполнивших радио- и телеэфир


MCing / rapping: 
rhymes, lines, words - означает текст, стихи, которые считывает MC 
flow - "поток" слов, непрерывная плавная, складная, качественная считка 
freestyle - считка импровизированного текста придуманного на ходу 
mic - микрофон 

DJing / Turntablism: 
set - диджейская "партия" состоящая из нескольких композиций. 
wheels of steel, вертушки - виниловый проигрыватель 
cutting - вырезка отдельного куска из песни и использование его в своей композиции 
mixing - смешивание нескольких композиций, сэмплов, кусков 
sample - сэмпл - кусок композиции используемый диджеем для создания своей собственной - как деталька конструктора 
screw - замедление скорости проигрывания 
scratch - "скрип" - очень распространенный прием для создания звука типа расстегивающейся молнии 


Graffiti: 
sketch - зарисовка на бумаге, эскиз того, что позже будет нанесено на стену баллонами 
blackbook - блокнот, тетрадь со скетчами 
piece - рисунок на стене (сокращенно от masterpiece - "шедевр") 
tag - подпись под рисунком 
toy - начинающий неопытный граффитчик 
bomb, throw up - простой рисунок делается обычно небольшим количеством цветов, простые буквы. выполняется быстро, чтоб успеть унести ноги 
burner - очень хороший piece. 
biter - тот кто ворует чужие идей, чужой стиль, презираемый человек 
to buff - закрашивание рисунка нехорошими дядями и тётями, непонимающими граффити 
to cross out - нарисовать что-либо сверху чьего-то рисунка - проявление крайнего неуважения 
cap, tip - насадка на баллон. Кэпсы различаются по толщине струи, которую они дают 

Аутлайн – (от outline) окантовка букв, тени и т. д. – Аутлайн сделай. 
Бабл – (от bubble letter) один из самых первых и старых стилей в граффити. Стиль написания букв, где главное - мягкость и объёмность форм. В основном используется для бомбинга. – Он бабл рисует.
Бамбила - Человек который портит хорошие стены плохими граффити. – Ты-бомбила.
Бит – (от to bite) копировать чей-то стиль. – Хватит битеть.
Биф - (от beef) вражда, проблемы. – У них биф.
Бомба – (от bomb) быстрый рисунок. Рисуется краской, зачастую используется 1-2 (иногда 3) цвета. – Красивая бомба.
Бомбить – рисовать бомбы. – Хватит бомбить. 
Дайм – (от daim style) стиль, разработанный райтером DAIM. Стиль букв в 3D, рисуется без аутлайн, основной акцент ставится на тени. – Он любит дайм. 
Крю – (от сrew) несколько (а порой и очень даже много) художников, объединённых в одну команду. – Неплохая крю.
Кусок – тоже, что и пис. – Качественный кусок.
Кэп - (от сap) - насадка на баллон. Существуют разные насадки, позволяющие регулировать толщину линии. – Дай свой кэп.
Пис - (от masterpiece) Рисунок на стене. – Красивый пис.
Райтер – (от writer) собственно тот, кто рисует граффити. – Я–райтер.
Скетч – (от sketch) набросок, эскиз. Может быть как чёрно-белым, так и раскрашенным. – Красивый скетч.
Скетчбук – (от sketchbook) блокнот, тетрадь и т. д., в которой художник делает свои скетчи. – Покажи скетчбук.
Тагер – (от taggers) те ,кто занимается только простановкой тэг. – Он тагер.
Той – (от toy) - 1) неопытный человек в граффити, желторотик; 2) человек, который в граффити не из-за любви к искусству, а по другим причинам. Это приводит либо к битингу, либо к нежеланию постоянно совершенствоваться. Такие люде не удостаиваются ничего, кроме презрения и ненависти со стороны художников. – Он-той.
Тэга – (от tag) это подпись райтера. Пишется либо краской, либо маркером. У каждого райтера своя тэга. Бывают тэги крю. – Поставь тэгу.
Тэгать - проставлять свои тэги. – Заканчивай тэгать. 
Убить –конкретно зарисовать стену, вагон. Можно убить чужую тэгу проставив поверх неё свою. – Убей его.
Фил ин - зарисовка внутри аутлайн. – Осталось фил ин сделать.  

 
Афэч - Тусовка в которой больше 40 челов. – Не слабый афэч.
База – дом. – Пойдем на базу.
Беспременно – обязательно. Беспременно сделаю.
Ботаник - человек, увлеченный учебой. – Эй, ботаник.
Браза – брат. – Хай, браза.
Бычьё - напряженная личность. – Вон бычьё стоит.
Вазап - (от what's up) - как дела? – Вазап, ман.
Вальнуть – убить, избить. – Его недавно завалили.
Вап – да. – Ты сделал ? – Вап.
Вкурить – понимать. - Вкурил тему?
Волына – пистолет. – Спрячь валыну.
Всё ровно - всё нормально. – Как дела? – Все ровно. 
Голда – золото. – Весь в голде.
Грызло – лицо. – Вот это грызло.
Дать в грызло – побить. – Вчера ему в грызло надавали.
Дробило - МС любитель, новичёк. – Вот дробило.
Замесить – побить. – Меня вчера замесили.
Заруливать - приходить, посещать. – Сегодня к тебе зарулю.
Зенки – глаза. – Че зенки пялишь?
Кайя – Марихуана. – Убери кайю.
13
Крыша - компания которая защитит. – С крышой поговорили. 
Кульно – (от cool) прикольно, здорово. – Кульно выступил.
Кэш - (от cash) деньги, наличные. - Верни кэш.
Лажа – плохо. – Лажовая тема.
Ламер - начинающий люзер. Неуважительное обращение. – Ну ты лаймер.
Лямка - 1 000 000. – Три ляма должен.
Маза – хорошая. – Мазовая тема.
Ман – человек. – Хай, ман.
Минус – музыка без речетатива. – Хороший минус.
Мордоворот - недостойный человек. – Вот он мордоворот.
МС – (от Master of the Ceremony). Человек который говорит рифмой, человек увлекающийся рэпом и хорошо читающий его. Человек который ведет пати. – Крутой МС!
Натады - на потом. – Отложи натады.
Не гони пургу - Не говори ерунду, не обманывай. – Хорошь гнать пургу.
Нига – рэпер. – Хай, нига.
Овца - пассивная личность. – Ну ты овца.
Палить – Следить, наблюдать. – Хорошь палить.
Пати – вечеринка. – Идешь сегодня на пати ?
Пис - (от peace) мир. – Пис, брат.
Прогон - заведомо неискреннее заявление. – Хватит прогонять.
Респект - уважение, хорошее расположение к человеку. - Респект, ман.
Рулёз - круто, классно. – Рульно читаешь.
Сага – тема, история. – Интересная сага.
Систа – сестра. – Хай, систа.
Слипер – непонимающий человек. – Ну ты слипер.
Смываться - уходить, покидать. – Смываемся отсюда.
14
Телега - минус и читка, песня. – Хорошая телега.
Фишка – хорошая вещь. – Неплохая фишка.
Хомячить - есть, кушать, потреблять пищу. – Заканчивай хомячить.
Хром – пистолет. – Убери хром.
Чейс – сумка. – Дай чейс.
Чел – человек. – Хай, чел.
Чикса – девушка. – Прикольная чикса.
Читка – чтение рэпа. – Клёво читаешь.
Шарить – понимать. – Хорошо шаришь.
Шмаль – конопля. – Хорошая шмаль.
Яп - (от уeap) ага, да. – Ты идешь ? – Яп.
 
Виды приветствий: 
Wussup, W'sup, Wuzzup, Wassap, Whatsup и тд - все это произошло от "What's Up ?" - "как дела?" 
Wurdup, Wdup, - то же только от Word Up 

Всякие возгласы: 
Yo!, Hey - эквивалент русского "Эй!" 
Yeah, Hell Yeah - возгласы одобрения и офигения соответственно 
check this out - "обрати внимание", "зацени" 

Прощание: 
peace, peace to you, peace 2 Ya, peace 4 Ya - самое распространенное - "мир тебе" 
one love, one nation - типа "мы с тобой одной крови" 
See Ya, - увидимся 
keep it real - ну типа не делай ***ни 
Respect - уважаю 

Группы, команды: 

crew, squad, posse, clique, set, gang 

Круто, клево, офигительно: 
cool, bomb, bomb ass, dope, hot, cold, boo-yaa, crazy, phat, def, fresh, ill, tight, off tha hook 

Чувак, кекс, чел, братан: 
kid, dog, road dog, dawg, brother, bro, b, cat, man, homie, homeboy, money, dun, G, head, dude 

Сестра, чувиха , девченка: 
Sista, fly girl, honey, *****rette, chick 

Чуваки, братья, пиплы: 
pipl, peeps 

Песня, трэк: 
cut, track, record, song 

Придурок, ублюдок, тварь:
 
motherf**ker, snitch, busta, bastard, punk, rat, sucka, mark, puto 

Чушь, отстой: 
weak, wack, shit, bullshit - чушь, отстой 
sell out - продажность 

Вражда: 
Beef - вражда, проблемы 
to dis - опустить, обругать - сокращенно от disrespect 

Уважение, благодарность: 
Respect - уважаю 
Thnx, Thanx - спасибо (от thanks) 
Props - дань уважения за что-либо ("props to Africa Bambaataa for his music") 

Деньги: 
cheese, bill, cash - деньги 
dead presidents - деньги, название от того, что на американских купюрах изображены президенты, которые уже умерли. 
cream, - тоже деньги [акроним от Cash Rules Everything Around Me (C.R.E.A.M.)] 
dough, wealth - вообще материальные блага 
ice - драгоценности 

Прически: 
afro - большая пышная прическа черных в 70-80ые годы 
dreadlock, dreads, lock, nappy, plats - дреды растаманов 
brayded billy, - прическа к примеру как у Xzibit 

Полиция: 
5 0 (five o), boys in blue, pigs, PO, coppers 

Города: 
NYC, NY, Big Apple, Medina - Нью-Йорк 
LA, Los Scandalos, City of Angels - Лос-Анджелес 

Разное: 
24/7 - 24 часа, 7 дней неделю, то есть постоянно 
ax - то же, что и ask (спрашивать) 
bumping - "скачки" на машинах с гидравлической подвеской 
-cha - то же что и "you" (i wanna ask cha - я хочу тебя спросить) 
dome - купол в смысле голова 
big willie - чувак на понтах, светящий сотовым, золотыми цепями 
hype - шумих, раскрутка 
mag - magazine - журнал 
stilo - style - стиль 
thang - thing; "this is your own thang" - "это твоя собственная дорога" 
twisted - пьяный 
uncle Tom - черный, который пытается быть белым 

uncle Sam - так в Штатах называют неопознанные трупы 

lowrider - опущенная машина, часто на гидравлике 
grub - еда 
kicks - обувь 
hoodie - свитер с капюшоном 
scully - лыжная шапочка которая облегает голову в плотную 
gear - в данном случае одежда 
rollie - часы фирмы Ролекс 
cellie - сотовый телефон 
2-way - пейджер по которому можно посылать и принимать сообщения, и разные мелодии 
rush - побить/напасть обычно с превосходством сил 
jump - примерно тоже самое 
jump in - инициация молодого кандидата в банду, когда его бьют минуту/две всей бандой 

Слова связанные с уличными бандами: 
187 - полицейский код означающий убийство [ "187 on a cop" ] 
drive by - стрельба из машины на ходу - очень распространенный способ разборок между бандами. 
game - какая либо область деятельности в гэнгста-слэнге означает гангстерскую жизнь 

Слова обозначающие самих гангстеров: 
G - Gangster - гангстер 
thug - гангстер 
OG - Original Gangster - настоящий гангстер - типа нашего вора в законе 
BG - Boy Gangster - молодой гангстер, недавно вступивший в банду, иногда это слово используется для оскорбления. 
playa - настоящий мужик, уважаемый порядочный человек. в гангстерском слэнге - настоящий гангстер (синоним OG) 
mack - большой влиятельный гангстер 
hustla, hustler - начинающий гангстер, занимающийся всевозможной незаконной деятельностью (продажа травы или более серьезных вещей, ограбления, кражи) 
pimp - сутенер 
playa hater - тот кто ненавидит банды 

Банды: 
gang - банда 
set - группировка в банде (одна банда содержит несколько set'ов) 
gangbang - вооруженное нападение, ограбление 
blood - одна из крупнейших банд Лос Анджелеса 
crip - другая крупнейшая банда Лос Анджелеса 

Звуки выстрелов: 
boo-yackaa, bang, shot, pump - типа нашего "пиф паф" 

Слова обозначающие траву: 
bammer, bionic, bomb, brown, bud, buddha, cannabis, cheeba, chronic, dank, doubage, forums, grass, green, groove weed, hash, herb, home-grown, ill, Indo, iszm, Lebanon, Mary Jane, MJ, maui wowy, method, pot, sess, shake, shit, skunk, stress, tabacci, Thai, wacky, weed. 

Ещё DJ: 
Turtable - виниловый проигрыватель 
Mixer -микшерный пульт, иногда подразумевается ди-джей сводящий музыку. 
Battle/scratch record - виниловая пластинка, предназначенная для запиливания. 
Sample/beat record - соответственно пластинка с кусочками и петлями для миксования. 
Loop - петля, музыкальный фрагмент, который может проигрываться по долям 

TRANSFORMER, CHIRP, FLARE, ORBIT, CRAB, Baby Scratch, Scribble Scratch, TEAR, CHOP, The FORWARD - виды (приёмы) скретчинга. 

Мексиканский (испанский, калифорнийский) сленг: 

vato = homeboy 
ruka - девушка (своя, чья-то) 
cholo (chola) - типа как thug 
ese (esa) - примерно тоже самое что и homeboy, так себя называют мекс. гангсеры 
carnal - брат 
checano - уважительное гордое название мексиканцев 
raza - дословно раса, так себя называют мексы в Кали. 
loc (loco) - сумасшедший мужик (от исп.) 


Виды оружия: 

9, 9mm, nina - пистолет девятимиллиметрового калибра 
.44, four four, пистолет калибра 0.44 дюйма 
mack10, gat, glock - другие слова обозначающие всевозможные пистолеты 
tech nine - марка автомата 
smith n wessum, thompson - фирмы производители оружия, эти слова используются для обозначения оружия этих фирм.

Mack10, Glock, Tech-9, Smith nWesson, Thompson - другие слова обозначающие всевозможные фирмы производящие оружие 

Gat - от (gatling gun) обозначает оружие (пистолет). 

ride, whip - машина 

Брейк-данс


Ворм - прыжок на пол с прогибанием вращение на спине - сначало выполняется мах ногами – затем уже само вращение. – Он делает щас ворма.
Гвоздь - Вертикальный прокрут на голове, ноги вместе. – Сделал гвоздь.
Глайд - различные варианты лунных дорожек. – Красивые глайды.
Гэлик - кручение с переходом(вайндмил), рука-плечо-спина-плечо-рука возможны варианты. – Хороший гелик.
Даласал - кручение ног(как уголок,только ноги расширены)вокруг себя. – Круто крутит депалас.
Дать гвоздя – закрутиться на голове без использования рук. – Он дал гвоздя.
Дорожки - это когда ноги бегают вокруг тебя. Движения самое что не на есть начальное и имеет множество вариантов(например - часики). – Легкие дорожки.
Крэк - кручение на руке с подпрыгиванием. – Хороший крэк.
Свеча - прыжок сверху на прямую руку и вращение на ней. – Качественная свеча.
Свип - (от swip) это движение трудно описать. – Сложный свип.
Стэп – (от step) движения на ногах. – Неплохие стэпы.
Татл - бег на руках вокруг себя кручение на руке. – Для татла нужны сильные руки.
Трэк - наклонное вращение на голове с подпиранием руками, как на татле Часто используются связки, например, свип-бочка-гэлик-даласал и другие. – Сделал трэк.
Флай – то же, что и депалас. – Крутой флай.
Фляг - назад через руки (руку) кручение на голове. – Прикольный фляг.
Фриз – (от freeze) фиксация положения тела при выполнении определенного элемента. – Я сделал фриз.
Электробуги – (от electric boogie) пластичные движения руками, ногами и вообще всем телом: различные петли, волны и другие + множество движений в стиле робот. – Он хорошо танцует электробуги.




Категория: Словарь | Просмотров: 8398 | Добавил: alien13 | Рейтинг: 5.0/2 |
Всего комментариев: 3
0
3 Taibiakab   [Материал]
iowa pharmacy board numbers http://exclusiverx.com/products/biaxin.htm cvs pharmacy 77070

0
2 Taibiakab   [Материал]
switzerland pharmacy drug http://exclusiverx.com/products/lynoral.htm hometown pharmacy ltc

0
1 lulaponnelo   [Материал]
raritan valley pharmacy http://trustonlinedrugstore.com/products/topamax.htm pharmacy school and miminum requirements 370964

Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа
Календарь
«  Ноябрь 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Поиск
Друзья сайта
Статистика
Copyright MyCorp © 2020Сделать бесплатный сайт с uCoz